Пароль: Кокіль

Зайдеш часом в ресторан, а там тобі консоме з припущеної вязиги а-ля провансаль пропонують — піди зрозумій, це суп, друге або десерт. Щоб не померти голодною смертю, вивчи як випливає наш довідник.

Фото 1 - Пароль: КокильЗайдеш часом в ресторан, а там тобі консоме з припущеної вязиги а-ля провансаль пропонують — піди зрозумій, це суп, друге або десерт. Щоб не померти голодною смертю, вивчи як випливає наш довідник.

* А-ля провансаль (фр.) — з часником і олією.

* Антреме (фр.) — страва, що подається між основною їжею або перед десертом. У російській кухні — пироги та каші. У французькій — сири.

* Баттуто (іт.) — суміш цибулі, часнику, петрушки, селери і інших трав. В італійській кухні — основа для приготування супів і тушений.

* Бланшировка (фр.) — швидка обробка продуктів окропом, парою.

* Бэнто (яп.) — металева або лакована коробочка з осередками для страв, які ти збираєшся з’їсти під час обідньої перерви.

* Вок (кит.) — сковорода з опуклим дном.

* В’язига (рос.) — жили з хребта осетра, які, будучи добре розварені, перетворюються в прозору драглисту масу. Використовувалася при приготування кулеб’яки.

* Кляр (фр.) — рідке прісне тісто.

* Кокіль (фр.) — натуральна черепашка або металева форма у вигляді раковини, в якій вміст запікають.

* Консоме (фр.) — від дієслова «поглинати». Бульйон подвійної міцності.

* Меланж (фр.) — заморожена яєчна маса, тобто суміш яєчних білків і жовтків.

* Місо (яп.) — не суп, а перебродившая бобова паста, з якої його роблять. Використовується також в соусах.

* Пасерувати (рос.) — нагрівати, не обсмажуючи, овочі з борошном перед закладкою їх у бульйон, соус, спекотне.

* Припускати (рос.) — варити в невеликій кількості води в закритому посуді.

* Цукэмоно (яп.) — загальна назва для маринованих і солоних продуктів.

.

Не рекомендуюНічого новогоТак собіЦікавоДуже корисно (Ще ніхто не голосував)
Loading...

Залишити відповідь